Mostrando entradas con la etiqueta Lectures d'Espagne 2 Auteurs Espagnols du XXI Siècle. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lectures d'Espagne 2 Auteurs Espagnols du XXI Siècle. Mostrar todas las entradas

martes, 11 de febrero de 2014

Montesinadas se lee en Francés. ¡Oh, la la!

Los microrrelatos "Bodas de Oro" y "Gregorio Samsa,supongo" traducidos a la lengua de escritores como Voltaire, Balzac, Dumas, Baudelaire, Camus...

¡Estoy un poquito alucinado!

La traducción ha sido a cargo de Caroline Lepage de la Universidad de Poitiers, en el libro titulado "Lectures d'Espagne 2 Auteurs Espagnols du XXI Siècle" forma parte de sus "anthologie vivante" y la colección "Lecturas de otros lados" / "Lectures d'ailleurs".
Tengo el honor de compartir páginas con muchos escritores, artistas, en pequeño, sin levantar mucho la voz, a los que admiro y leo regularmente. Desde aquí, les mando mi más calurosa enhorabuena y un gran abrazo a tod@s.

Por el mismo precio podéis leer la entrevista, para los que me conocen no digo casi nada nuevo, es más creo que estoy un poco sieso jajaja.: Entrevista.

Gracias a la Universidad de Poitiers y al equipo de traducción por esta iniciativa y por supuesto a Caroline Lepage, la traductora.

El enlace para ver que todo esto es verdad lo tenéis aquí
Los textos aparecen como en la página 347.