¡Estoy un poquito alucinado!
La traducción ha sido a cargo de Caroline Lepage de la Universidad de Poitiers, en el libro titulado "Lectures d'Espagne 2 Auteurs Espagnols du XXI Siècle" forma parte de sus "anthologie vivante" y la colección "Lecturas de otros lados" / "Lectures d'ailleurs".
Tengo el honor de compartir páginas con muchos escritores, artistas, en pequeño, sin levantar mucho la voz, a los que admiro y leo regularmente. Desde aquí, les mando mi más calurosa enhorabuena y un gran abrazo a tod@s.
Por el mismo precio podéis leer la entrevista, para los que me conocen no digo casi nada nuevo, es más creo que estoy un poco sieso jajaja.: Entrevista.
Gracias a la Universidad de Poitiers y al equipo de traducción por esta iniciativa y por supuesto a Caroline Lepage, la traductora.
El enlace para ver que todo esto es verdad lo tenéis aquí
Los textos aparecen como en la página 347.
Mais quelle surprise, maître Montesinos, de pouvoir te lire en français. C'était une question de temps.
ResponderEliminarFélicitations
JM
Jajaja, mi querido amigo Juan manuel, la verdad que me alegra, pena no domiinar el francés como tú paradisfrutar la lectura.
EliminarGracias de corazón, sé que te alegras.
Abrazos, te debo lecturas.
Enhorabuena, leer los textos en otro idioma tiene su punto. Y sobre todo permite llegar a más lectores.
ResponderEliminarUn saludo indio
Mitakuye oyasin
Hola david, un placer compartir esta aventura contigo. Te debo un hueco para la lectura, pero será en español de tus relatos, aunque creo que ya los leí en su momento.
Eliminarabrazos y gracias
Enhorabuena Manuel!.
ResponderEliminarMe alegro por este reconocimiento tan merecido.
Un abrazo.
Belén, gracias me siento feliz pero especialmente de ver que me leéis, al fin y al cabo es lo que más me importa a mí y a mi vanidad claro jajaja.
EliminarAbrazos
¡Enhorabuena! Me alegro muchísimo.
ResponderEliminarMaestra Isabel, un hoor que me dediques tantos comentarios, te considero una número uno.
EliminarAbrazos.
Felicidades colega y saludos.
ResponderEliminarNeellll, gracias majo, eres muy muy amable, busco hueco para ver tus novedades.
EliminarAbrazos
Enhorabuena señor Montesinos, es una bonita noticia y realidad. A disfrutar, un saludo.
ResponderEliminarQuerida Ana, muchas gracias por tus lecturas, comentarios y felicitaciones solidarias, una cañita va por ti.
EliminarGracias, te leo. Abrazos
¡Enhorabuena maestro! Me alegro mucho por ti.
ResponderEliminarSaludos
Filias y Fobias, ambas me encantan en su escritura, en sus ideas y en sus posibles contradicciones. Gracias sé que te alegras y espero que esto haga que nos leamos mucho más.
EliminarAbrazos
Ya puedes decir eso de "autor traducido a otros idiomas". Estupendo. Me alegro.
ResponderEliminarAhhh maestro Toribios, cierto pero sin abusar, jaja. Algún lector francés espero que haya por ahí antes o después.
EliminarAbrazos
wauuuuuuu, felicidadesss! ARTISTA
ResponderEliminarQuerida hilandera, gracias por aparecer a felicitarme, me siento muy contento de las personas que estoy conociendo virtualmente de momento por la vía del microrrelato, gracias de nuevo, te debo lecturas guapa.
EliminarAbrazos
¡Enhorabuena! Tiene que emocionar que te lean también en otro idioma. Un saludo
ResponderEliminarGracias Concha la verdad que fue una gratísima noticia, a ver si vienen más.
EliminarMuchas gracias por tu acercamiento.
Abrazos
Felicidades por tu publicación. Enhorabuena
ResponderEliminarD.David, gracias majo, que tu tampoco estás teniendo mal inicio literario de año no?
EliminarGracias abrazos
Enhorabuena, Manuel, por tu publicación. De vez en cuando hay hasta buenas noticias. Saludos
ResponderEliminarJuana muchas gracias por tu compañía, tus lecturas y comentarios, gracias.
EliminarAbrazos, nos leemos
Las buenas noticias se hacen de constancia, talento y una pizca de suerte. Como el talento en este caso es innegable, la alegría está más que fundamentada.
ResponderEliminarEnhorabuena. Un cordial saludo.
Ayyyyssss!!! Albada eres un pedazo de ser humano lleno de mabilidad, te agradezco mucho todo lo que dices y pongo colorado.
EliminarHay que seguir entonces, un abrazo
Bravo, Manuel, para mí es mi fácil leer en francés(estudié 5 años literatura francesa en wsu. Te deseo muchos más éxito,Sotirios.
ResponderEliminarD.Sotirios, ser alado que corre y corre, un placer verlo de nuevo por aquí y agradecido a lavisita el comentario y tus deseos que son compartidos.
EliminarGracias, abrazos
Hola, Monte.
ResponderEliminarNo sabes cuánto me alegro... porque tú lo vales.
Tendremos que celebrarlo... algún día.
Un besobrazo.
Hola Towanda, muchas gracias, eres una lectora fiel a Montesinadas y me siento muy contento por ello. Cuando haya ocasión hay que celebrar esto y muchas cosas más. Te leo siempre y voy un poco sin huecos de tiempo pero...soy towandero perdido jejej :)))
EliminarAbrazos grandotes
Qué suerte! Debe hacer una gran ilusión. Muchas felicidades. Beso!
ResponderEliminarGracias por la visita y las felicitaciones, sí que ha hecho ilusión la verdad. Ayuda a seguir trabajando ante la hoja en blanco.
EliminarAbrazos, paso por tu casa.